2017年10月 / 09月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫11月 

スポンサーサイト

--年--月--日(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

天使と悪魔

2009年09月24日(木)

ダヴィンチ・コードの第二弾、天使と悪魔を観ました。

いやあ、面白かった~!!




ダヴィンチ・コードの方が、提案している仮説がすっごく面白くて、「こりゃあ、キリスト教で問題になるのも分かるなぁ(・v・:」なんて呟きながらも、その新説(?)に夢中になって観た覚えがある。

その第二作目の「天使と悪魔」。

こちらは、前回ほどはキリスト教自体への仮説とか、そういう面白みは感じなかった。

今回取り上げられた「反物質」の話。核よりもスンゴイ威力があるというだけで、原子力みたいな感じの取り扱いにちょっとガッカリ。

「反物質」って聞くと、いつもその響きはドキドキするんだけど、よくSFマンガとかで目にしてたからか、今回の扱いではさほど新しさを感じなかった。あれだと、まぁよくある「スゴイ爆弾」なだけだよね。反物質っていうからには、もっとそのあたり工夫してほしかったなぁとか、個人的には思いました。

前半は何とも都合が良くて、いかにもフィクションです♪娯楽です♪っていう感じで、ちょっとしたイタリア観光地めぐり?状態。

子供も楽しめる推理小説!「コナン」♪みたいなノリだなぁと、やや冷めた目で中盤は見てた。

が!

いつの間にか、ちゃっかり引き込まれてました^^;

水で危機一髪!のシーンとかでは思わず手に汗握って「急いでーーー!!!」なんて叫んでる自分が。

ラストではすっかりのめり込んで映画を楽しんでいて、

「展開都合良いなぁ!」(--; と、所々苦笑しつつも、

最後は「ファーザァァァ!!!(T□T」と泣いたり、

「ファーザァッァァッァァ?!?!?!」(゜□゜||| と、まんまと度肝を抜かれたり。

最終的な感想としては、

面白かった!でした。流石、です。楽しかった。

評価: こーゆーの好きな人なら、ビデオ借りて観る価値はあるかも。

↓ランキング応援お願い致します!今日は何位かな??↓

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へクリックthank you 

クリックthank you
関連記事
スポンサーサイト

テーマ : 映画感想 - ジャンル : 映画

20:27  |  英語のDVD・CD  |  TB(0)  |  CM(4)  |  EDIT  |  Top↑

Comment

●その面白さを字幕なしで!
ダヴィンチ・コードは映画を観る前に原作を読んでいましたが、それでも字幕を追うのに精一杯で、美しい映像をほとんど楽しめませんでした。

こういう展開がややこしい映画は、字幕でなんか観ていたらついていけません。

ああ!字幕なしで映画を観たい~!
R太郎には、その喜びをきっと味合わせてあげたいです!
苺ママ |  2009.09.24(木) 23:44 | URL |  【編集】
●>苺ママさん♪
原作って、英語で?!苺ママさん、すごいですね!

字幕の難点は、そちらを見ていると映像を見逃すことですよね。こんなに字幕を愛するのも日本人くらいらしいですね。

飛行機で見たので字幕があったのですが、そう言われてみれば「ああ、ここは訳しきれなかったか・・」とか思いながら観ていました。

日本では字幕は読む速度を律義に計算して、読める字数で書くので、どうしても意訳になるし、そのセンスは翻訳者の腕次第という、かなり危ういところにあります。

R太郎君はもちろん、苺ママさんも字幕無しに挑戦♪頑張って下さいね☆^^
Aides |  2009.09.25(金) 23:56 | URL |  【編集】
●いえ、、、
>原作って、英語で?!苺ママさん、すごいですね!
、、、日本語です。すみませんorz

私は戸田奈津子さんなしでは未だ洋画を観る事ができず(><)
でも英語育児を続けるうちに、幼児向けアニメぐらいなら聞き取れるようになりました!これからR太郎の成長に合わせてどんどん難しい洋画を字幕なしで観られるようになるのが目下の夢です!
苺ママ |  2009.09.26(土) 00:24 | URL |  【編集】
●>苺ママさん
> 、、、日本語です。すみませんorz

いえいえ!(><;)なんか天然ボケかましてしまったようで・・(汗) 勝手に先走ってごめんなさい!

> 私は戸田奈津子さんなしでは未だ洋画を観る事ができず(><)

戸田奈津子さん名指しに思わず笑ってしまいました。昔、弟子入りしたいと本気で考えていた時期もありました。。。

> でも英語育児を続けるうちに、幼児向けアニメぐらいなら聞き取れるようになりました!これからR太郎の成長に合わせてどんどん難しい洋画を字幕なしで観られるようになるのが目下の夢です!

幼児向けアニメも一般的には十分難しいと思うので、それが出来るのなら、洋画が聞き取れるようになる日もさほど遠くないと思いますよ^^ 私はアメリカのドラマシリーズとかで結構鍛えました。同じ人物が同じような状況で繰り返し出るというパターンが延々続くので、聞き取れるようになるのも早かったように思います。
Aides |  2009.09.26(土) 23:02 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

URL
コメント
パス  編集・削除するのに必要
非公開  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

Trackback

この記事のトラックバックURL

→http://bunkyoenglish.blog116.fc2.com/tb.php/386-9f53002c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。